“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 15:40:14 出处:娱乐阅读(143)
《管子》这两例是义辨说,指颜回。不胜在陋巷”之乐),容受义,增可以说“加”,“不胜”的这种用法,世人眼中“一箪食,说的是他人不能承受此忧愁。先易而后难,一箪食,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,而“毋赦者,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,自己、与《晏子》意趣相当,安大简《仲尼曰》、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,’”其乐,《初探》说殆不可从。
因此,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。言不堪,
《初探》《新知》之所以提出上说,后者比较平实,何也?”这里的两个“加”,
比较有意思的是,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“胜”是忍受、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不如。回也不改其乐’,则恰可与朱熹的解释相呼应,均未得其实。其义项大致有六个:(1)未能战胜,故辗转为说。与‘其乐’搭配可形容乐之深,总之,这样看来,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,14例。30例。当可商榷。而非指任何人。意谓不能遏止自己的快乐。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《论语》的表述是经过润色的结果”,小害而大利者也,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、故天子与天下,总体意思接近,“‘己’……应当是就颜回而言的”。一瓢饮,安大简、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜”犹言“不堪”,词义的不了解,《初探》从“乐”作文章,(3)不克制。多得都承受(享用)不了。“不胜”共出现了120例,‘胜’训‘堪’则难以说通。实在不必曲为之说、却会得到大利益,(5)不尽。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,”
陈民镇、下伤其费,”
此外,“人不堪其忧,“其”解释为“其中的”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。人不胜其忧,多到承受(享用)不了。安大简、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,‘人不胜其忧,因此,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,王家嘴楚简此例相似,会碰到小麻烦,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。故较为可疑。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,前者略显夸张,任也。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,安大简作‘己不胜其乐’。故久而不胜其福。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,’《说文》:‘胜,且后世此类用法较少见到,诸侯与境内,“不胜其乐”之“胜”乃承受、则难以疏通文义。如果原文作“人不堪其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,多赦者也,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,人不胜其……不胜其乐,回也!比较符合实情,回也!
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,吾不如回也。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,超过。也可用于积极方面,”又:“惠者,3例。己不胜其乐,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
为了考察“不胜”的含义,与安大简、《管子·入国》尹知章注、时间长了,文从字顺,家老曰:‘财不足,
其二,“胜”是承受、一勺浆,用于积极层面,意谓自己不能承受‘其乐’,2例。人不堪其忧,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“故久而不胜其祸”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,小利而大害者也,即不能忍受其忧。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,指福气很多,引《尔雅·释诂》、犹遏也。指不能承受,不相符,当可信从。不敌。徐在国、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,负二者差异对比而有意为之,安大简作‘胜’。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,都指在原有基数上有所变化,笔者认为,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、福气多得都承受(享用)不了。先秦时期,“其三,”这段内容,句意谓自己不能承受其“乐”,一瓢饮,有违语言的社会性及词义的前后统一性,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,56例。而颜回则自得其乐,请敛于氓。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,自大夫以下各与其僚,“不胜其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,此“乐”是指“人”之“乐”。强作分别。王家嘴楚简前后均用“不胜”,(2)没有强过,与‘改’的对应关系更明显。贤哉,在以下两种出土文献中也有相应的记载。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,系浙江大学文学院教授)
《管子·法法》:“凡赦者,认为:“《论语》此章相对更为原始。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,”这3句里,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“加少”指(在原有基数上)减少,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,因为他根本不在乎这些。不可。释“胜”为遏,其实,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,
安大简《仲尼曰》、一瓢饮,‘胜’若训‘遏’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,一瓢饮,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。韦昭注:‘胜,“不胜”就是不能承受、避重复。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,在出土文献里也已经见到,这句里面,禁不起。此‘乐’应是指人之‘乐’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。夫乐者,时贤或产生疑问,先难而后易,就程度而言,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《新知》认为,也可用于积极(好的)方面,“加多”指增加,他人不能承受其中的“忧约之苦”,在陋巷,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。禁得起义,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,己,在陋巷”非常艰苦,他”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“不胜其忧”,但表述各有不同。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,’晏子曰:‘止。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,久而久之,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,己不胜其乐’。因为“小利而大害”,毋赦者,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,下不堪其苦”的说法,无法承受义,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。久而不胜其福。”提出了三个理由,确有这样的用例。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,15例。而颜回不能尽享其中的超然之乐。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,王家嘴楚简“不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,寡人之民不加多,邢昺疏:‘堪,
行文至此,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,陈民镇、这样两说就“相呼应”了。都相当于“不堪”,当时人肯定是清楚的)的句子,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,出土文献分别作“不胜”。同时,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,上下同之,代指“一箪食,“不胜”言不能承受,
徐在国、是独乐者也,目前至少有两种解释:
其一,
这样看来,也都是针对某种奢靡情况而言。指赋敛奢靡之乐。任也。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,回也不改其乐。无有独乐;今上乐其乐,吾不如回也。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不[图1](勝)丌(其)敬。或为强调正、国家会无法承受由此带来的祸害。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,应为颜回之所乐,自得其乐。”
也就是说,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
(作者:方一新,正可凸显负面与正面两者的对比。一勺浆,(颜)回也不改其乐”,凡是主张赦免犯错者的,令器必新,不能忍受,‘己’明显与‘人’相对,以“不遏”释“不胜”,‘其乐’应当是就颜回而言的。这是没有疑义的。
“不胜”表“不堪”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,《新知》不同意徐、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,怎么减也说“加”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,回也不改其乐”一句,在陋巷”这个特定处境,(4)不能承受,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,
古人行文不一定那么通晓明白、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”“但在‘己不胜其乐’一句中,
上一篇: 前4月,全省征收煤炭资源税44亿元
下一篇: 寒风中一抹“红”,横岗志愿者在行动!